Sad Poetry In Urdu Text

Sad Poetry In Urdu Text


Love is a universal language that transcends boundaries, cultures, and time. In the realm of poetry, Urdu holds a special place, offering a rich tapestry of emotions, nuances, and expressions of love. From the romantic verses of Mir Taqi Mir to the timeless couplets of Faiz Ahmed Faiz, Urdu poetry beautifully captures the essence of love in its myriad forms.

24 Islamic Quotes In Urdu

Influence and Legacy:

Sad Poetry In Urdu has left an indelible mark on literature and continues to inspire writers, poets, and enthusiasts worldwide. Its influence extends beyond the boundaries of Urdu-speaking communities, captivating audiences with its depth of emotion and poetic craftsmanship.

Sad poetry in Urdu that will touch your heart 2024

تمہیں دیکھتا ہوں تو خوابوں میں خواب آتا ہے تمہاری ہنسی کی جگہ جہاں پر سجدہ آتا ہے

When I see you, dreams come to me in dreams, Where your laughter is a place of prostration it seems.

تمہیں پا کر ہوا ہے یہ احساس جیسے جیسے فصل بہار کے بعد خزاں آتا ہے

Finding you brought a feeling so rare,
Like autumn arriving after spring’s affair.

تمہاری بے مثال ہر خوبصورتی کو میری نظروں نے قصر کر دیا ہے

Your unmatched beauty, every charm and grace,

My eyes have built a palace in its embrace.

تمہیں چاہتا ہوں میں بے پناہ شوق سے جیسے محبت کی آنکھوں میں بارش آتا ہے

I desire you with boundless ardor each day,
Like rainfall in the eyes of love, I’d say.

تمہیں دیکھ کر محسوس ہوتا ہے یہ دل جیسے زندگی کی ہر مسا گل کے خواب آتا ہے

Seeing you, this heart feels alive,

As if every knot of life’s story takes a dive.

تمہیں یاد کر کے ہر لمحہ بہتر بنتا ہے جیسے گلاب کو کانٹے کی بہار آتا ہے

Thinking of you, each moment betters its score,

Like the rose, amidst thorns, blossoms even more.

تمہارے ہوتے ہوئے دل کی دھڑکنوں کو محسوس ہوتا ہے جیسے فضا میں ہوائیں آتا ہے

With you near, my heartbeats find their rhyme,

As if air whispers melodies, every time.

تمہیں یاد کرتا ہوں تو خوابوں میں گناہ ہوتا ہے جیسے چاندنی کو دیکھ کر شبنم گرنا ہوتا ہے

Remembering you, committing sins in dreams,

it seems, Like dewdrops fall seeing moonlight’s gleam.

تمہاری یادوں کا ہوتا ہے احساس یوں جیسے بادلوں کو ہوا سے خوف آتا ہے

The feeling of your memories comes this way

Like clouds fear the wind’s sway.

تمہارے حسین چہرے کی مسکاں کو محسوس ہوتا ہے جیسے گلاب کو خوشبو آتا ہے

The smile on your beautiful face, I cherish,

Like roses relish the scent they nourish.

تیرے بغیر یہ دل ہی بے دل ہے میری راتوں کی چاندنی میں خاموشی ہے

Without you, this heart is truly heartless,

In the moonlight of my nights, there’s only silence.

تیرے انتظار میں دل کی ہر دھڑکن جیسے پھولوں کی تھمی ہوئی سانس ہے

In anticipation of you, every heartbeat of the heart,

Is like the held breath of flowers about to start.

تیری یادوں کا سفر ہے بے قراری جیسے برف کی سرگوشی میں جلن کی کہانی

The journey of your memories is restlessness pure,

Like the burning tale in snow’s whispered allure.

تیری بے ہنسی کا احساس ہے یوں جیسے خوابوں میں نیند کی بیماری

The feeling of your laughter is this way,

Like the ailment of sleep in dreams’ sway.

تیری آنکھوں کی گہرائی میں ڈوبتے ہیں میرے دل کے تمام خواب و ارزانی

In the depth of your eyes,

I find All the dreams and desires of my mind.

تیرے عشق میں ہے یہ دل مست مست جیسے جوشِ بہار میں خوابوں کی فضا

In your love, this heart is lost, so grand,

Like the excitement of spring in dreams’ land.

تیرے یادوں کی لہر میں بہتے ہیں میرے دل کی ہر سانس کی قصہ کرانی

In the waves of your memories, they flow,

Telling tales of every breath, high and low.

تیرا ہر دیکھا ہوا منظر نظر آتا ہے میری آنکھوں کے ہر پردے میں جلوہ آتا ہے

Every sight of yours, I see once more,

In every veil of my eyes, your beauty I adore.

تیرے بغیر زندگی بے رنگ ہے جیسے فصل خزاں کے بعد برف برف آتا ہے

Without you, life’s colorless,

I attest, Like snowfall after autumn’s rest.

تیری محبت کی گہرائیوں میں ڈوبتا ہے میرا دل، جیسے بحر کی لہر کی کہانی

In the depths of your love,

I drown so deep, My heart, like the story of waves, doesn’t sleep.

Scroll to Top