Best Sad Urdu Quotes
Urdu quotes, rooted in the rich literary tradition of the Indian subcontinent, encapsulate profound wisdom, emotions, and cultural insights in concise yet impactful phrases. Reflecting the poetic essence of the Urdu language, these quotes often explore themes such as love, life, friendship, and spirituality. With a blend of eloquence and depth, Urdu quotes possess a timeless quality that resonates with audiences across generations and borders.
150+New Urdu quotes about life image and SMS | Zindgi quotes
Barish Poetry In Urdu 2 Lines Text
Many Urdu quotes draw inspiration from the works of renowned poets like Mirza Ghalib, Allama Iqbal, and Faiz Ahmed Faiz, whose verses continue to inspire and influence readers worldwide. These quotes not only offer poetic beauty but also serve as contemplative reflections on the complexities of human existence. Whether expressing the ecstasy of love or the agony of separation, Urdu quotes evoke a range of emotions, stirring the soul and inviting introspection.
In contemporary times, Urdu quotes have found a renewed appreciation, spreading through social media platforms and literature circles. Their elegant simplicity makes them ideal for concisely sharing profound thoughts and sentiments, transcending linguistic barriers. Whether used as captions for photos or shared as words of encouragement, Urdu quotes continue to enrich lives by offering glimpses into the depth of human experience and the enduring power of language.
اک زندگی کو ہے تیرا اندر چھپا
تو جو بن گیا آئینہ، تو مجھ میں بسا
One life lies concealed within you, it seems
When you became a mirror, within me you gleam
ہر بات کو تو نے ادھورا چھوڑ دیا
اب محبت میں بھی میرا دل توڑ دیا
You left every matter incomplete, it appears
Now in love, you’ve shattered my heart, my dear
جو کچھ نظر آتا ہے، وہی نہیں ہوتا
ہر بات کو تو نے بسا دیا خواب کی طرح
What appears is not always what it seems
You’ve woven everything like a dream, it seems
میری آنکھوں میں تیری یادوں کی قفس ہے
کب تک رہوں گا دل غمزادوں کی پربھو
In my eyes, there’s a cage of your memories so bright
How long shall my heart stay captive to their light?
تیری ہر بات میں چھپا ہوں، تیری آوازوں میں
کیوں نہ کہہ دوں کہ میں تو بس تیرا ہوں
In every word of yours, in every sound, I’m ensnared
Why not confess, that for you, I’m fully bared?
میرا دل ہے پرانا، مگر باتوں سے نہ مانا
تو چپ ہے تو کیا کہنا، میرا راز ہے تو ہی
My heart is aged, but it doesn’t heed words, it’s true
You’re silent, what more to say? You hold my secrets too
میرے دل کو سمجھا ہے تو نے بیشک
میری داستان ہے تو، میری جان ہے تو
You’ve surely understood my heart, that’s true
You’re my tale, my life, all bound in you
تیرے ہونے سے ہوتی ہے زندگی میری
تیری یادوں میں مری راتیں گزری
With you, my life blooms, brightly lit
In memories of you, my nights are spent
تیری یادوں میں کیسے کٹتی ہیں راتیں
تو بھول نہ جاؤ یہ، تجھ سے یہ وعدہ ہے
How the nights pass in memories of you, so serene
Promise, don’t forget this, let it forever be seen
تیرے دل کی دھڑکن میرے دل کی روشنی
کیسے کہوں کہ تو میری زندگی کی روشنی
Your heart’s beat is my heart’s guiding light
How can I say, you’re the brightness of my life so right
تیری یادوں کی گہرائیوں میں کھو جاتا ہوں
تو بھول نہ جانا مجھ کو، یہ وعدہ کیا ہے
In the depths of your memories, I often drown
Promise, don’t forget me, to you, this plea I own
تیری آنکھوں میں ہے اک لکیر، میرے دل کی سزا
یوں ہی نہیں تو، کیسے بتاؤں کہ میں تجھ سے ہوں بے خود
In your eyes lies a line, the punishment for my heart
If not for you, how can I explain, I’m lost from the start
تیرے بغیر جینا مشکل ہوتا ہے
کیسے کہوں کہ تو میری زندگی کی وضاحت ہے
Living without you is a hardship indeed
How can I say, you’re my life’s sole need?
تیری یادوں میں کیسے کٹتی ہیں راتیں
یہ وعدہ کرو، تو بھول نہ جاؤ مجھ کو
How the nights pass in memories of you, serene
Promise, don’t forget me, in your heart, keep me clean
تیری باتوں کی گہرائی میں کیسے گم ہوں
یہ وعدہ کرو، تو بھول نہ جاؤ مجھ کو
Lost in the depth of your words, I wander lost
Promise, don’t forget me, let not our love exhaust